Personalien
- Name:
- Flury
- Vorname:
- Christian
- Geburtsdatum:
- 6. 3. 1979 Einklappen
» Familiärer Hintergrund
Sohn von Auslandschweizern, einem Musiker und Mathematiker und einer Pädagogin; ältestes von vier Kindern.
- Geburtsort:
- Wien
- Nationalität:
- Schweiz Österreich
(Doppelstaatsbürgerschaft) - Zivilstand:
- Ledig
- Adresse:
- Gersthoferstraße 88
A-1180 Wien
Österreich - Telefonnummer:
- +43 699 11 08 93 40 (mobil)
Ausbildung
Auf einen Blick
- Bis auf die Diplomarbeit abgeschlossenes Übersetzerstudium.
- Bis auf die Diplomarbeit abgeschlossenes Dolmetscherstudium.
- Bis auf die Diplomarbeit abgeschlossenes Übersetzerstudium.
- Bis auf die Diplomarbeit abgeschlossenes Dolmetscherstudium.
- Besuch des „Praxiskurses Konferenzdolmetschen“ an der Europäischen Akademie Otzenhausen im Saarland.
- Sechsmonatiges Übersetzerpraktikum bei SDL International.
- Ab März 1999:
- Übersetzer- und Dolmetscherstudium (Doppelstudium) mit den Fremdsprachen Französisch und Italienisch an der Universität Wien. Zusätzlich extrakurrikulare Belegung von Übersetzungs- und Dolmetschübungen aus dem Englischen.
- Juni 1998 - Mai 1999:
- Zivildienst in einem Wiener Gemeindespital.
- Okt. 1997 - Mai 1998:
- Begonnenes Französisch- und Kunstgeschichtestudium an der Universität Wien.
- Mai 1997:
- Matura am Bundesgymnasium Wien 18 (humanistisch-neusprachlich) mit Auszeichnung.
Berufserfahrung
Auf einen Blick
- Seit Januar 2008 letztverantwortlich für Konzeption und Entwicklung von Webapplikationen an einem Forschungsinstitut
- Zwei Jahre Berufserfahrung im Lokalisierungsbereich, sowohl als interner Übersetzer als auch als Projektmanager einschließlich zahlreicher technischer Tätigkeiten
- Langjährige Teilzeiterfahrung als freiberuflicher Übersetzer und Dolmetscher
- Ab Januar 2008:
- Webentwickler, letztverantwortlich für Konzeption und Entwicklung von Webapplikationen, am Zentrum für Soziale Innovation in Wien.
- Oktober 2006 - Dezember 2007
- Tätigkeit als freiberuflicher Übersetzer, Dolmetscher und Lokalisierungsexperte für verschiedenste Kunden, u.a. Dolmetscher beim Forum Alpbach. Begleitend dazu gelegentliche Arbeit an Softwareideen und vertiefende Beschäftigung mit Komposition.
- Juli 2006–September 2006:
- Freiberufliche Tätigkeit als Projektmanager, Lokalisierungsconsultant und Übersetzer, hauptsächlich für Alpha CRC.
- September 2005 bis Ende Juni 2006:
- Projektmanager bei Alpha CRC in Cambridge, England. Arbeit an der Lokalisierung von Rich Media Content für Marketingzwecke, Software, Dokumentation usw., hauptsächlich für SAP
- April 2005 bis Mitte September 2005:
- Übersetzer bei SDL International in Sheffield, England.
- Oktober 2004 bis März 2006:
- Bezahltes Übersetzungspraktikum bei SDL International in Sheffield, England.
- Ab Herbst 2000:
- Begleitend zum Studium gelegentliche Annahme von Übersetzungsaufträgen, besonders im Bereich Musik und Landmaschinen
- 1999/2000:
- Teilzeitarbeit für Conduit Europe in Wien. Telefonauskunft in Deutsch, Schweizerdeutsch, Französisch, Italienisch und Englisch.
Sprachkenntnisse
Auf einen Blick
- Deutsch (Muttersprache), Englisch, Französisch, Italienisch fließend
- Gute Lateinkenntnisse
- Deutsch (Muttersprache Schweizerdeutsch) - A-Sprache beim Dolmetschen
- Französisch (fließend in Wort und Schrift) - B-Sprache beim Dolmetschen
- Italienisch (fließend in Wort und Schrift) - C-Sprache beim Dolmetschen
- Englisch (fließend in Wort und Schrift) - C-Sprache beim Dolmetschen
- Latein
- Einige Brocken Spanisch
Erwähnenswerte Auslandsaufenthalte
Auf einen Blick
- Zweijähriger Englandaufenthalt
- Halbjähriger Italienaufenthalt
- Oktober 2004 bis September 2006 in England (Sheffield, Cambridge, London, siehe Berufserfahrung
- Studienaufenthalt in Forlì, Italien, von Oktober '02 bis Februar '03 mit dem Austauschprogramm Erasmus
- Vier Wochen in Paris im Sommer '96
- Jeweils einmonatige Sprachaufenthalte in Florenz und in Genf im Sommer '99
Computer- und Programmierkenntnisse
Auf einen Blick
- Windows-„Power-User“, Linux-User, Vertrautheit mit zahlreichen Desktop-Anwendungen
- Gute Webdevelopment-Kenntnisse - derzeit Arbeit mit einem MVC-Framework in objektorientierten Perl und mit PostgreSQL als Backend
- Weit gespanntes Fachwissen im Lokalisierungs- und Internationalisierungsbereich
- Mittleres bis fortgeschrittenes Niveau in Perl, Grundkenntnisse in anderen Programmiersprachen
- Erfahrung mit Musik- und Audiotools
- Als Benutzer: Windows, Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint …), Microsoft Project, Adobe Photoshop; Linux (Verwendung von Ubuntu als Standard-Betriebssystem), OpenOffice; „Early Adopter“ von Web-2.0-Lösungen
- Webdevelopment, Webdesign: (X)HTML, CSS, Perl (mittel bis fortgeschritten), Grundkenntnisse in Javascript mit besonderer Ausrichtung auf Ajax, SQL (Erfahrung mit MySQL, PostgreSQL), Vertrautheit mit HTTP, Interesse an Web Services.
- Lokalisierung: Gute Kenntnisse in der Bedienung übersetzungsunterstützender Programme (CAT Tools), reichhaltige Erfahrung mit SDLX und Trados; gute Kenntnisse über Probleme der Zeichenkodierung, Vertrautheit mit lokalisierungsspezfischen XML-Formaten (TMX, TBX, XLIFF).
- Programmierung allgemein: Mittleres bis fortgeschrittenes Niveau in Perl, Grundkenntnisse in VBA, Java; Grundkenntnisse über allgemeine Programmierungsparadigmen, Datenbankdesign; siehe auch Webdevelopment.
- Ausgeprägtes Interesse an Workflow-Automatisierung
- Audio: Erfahrung mit Notenschreibprogrammen sowie mit Audiobearbeitungs- und -kodierungstools
Sozialkompetenzen
- Selbständigkeit und Eigeninitiative. Freude daran, selbst Verantwortung zu tragen.
- Teamgeist und Integrationsfähigkeit.
- Neugierde.
- Freude am konstruktiven Wettbewerb.
Sonstige wichtige Interessen
- Musik, Literatur, Film.
- Allgemeines großes Interesse an internationaler Politik, Wirtschaft und Kultur, insbesondere an den Ideen des klassischen Liberalismus
- Komposition, Klavierspiel und -improvisation, Cellospiel.
- Radfahren, Schifahren, Wandern, allgemeine Freude an der Verbindung von Sport und Naturerlebnis.


